Keine exakte Übersetzung gefunden für في السنوات القليلة القادمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch في السنوات القليلة القادمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La delegación de Ghana espera con interés las consecuencias que tendrán esas medidas en algunos años. El Sr.
    والوفد يتطلع باهتمام إلى آثار هذه التدابير في السنوات القليلة القادمة.
  • El objetivo es incrementar en 50.000 el número de plazas disponibles en las guarderías durante los próximos años.
    والهدف هو زيادة الأماكن المتاحة للرعاية النهارية بمقدار 000 50 في السنوات القليلة القادمة.
  • El papel del parlamento será decisivo en los próximos años para mantener la financiación para el desarrollo entre los principales temas del programa nacional mediante procesos sistemáticos y de largo plazo.
    وسيكون دور البرلمان حيويا في السنوات القليلة القادمة لكي تظل لتمويل التنمية أولوية عالية في جدول الأعمال الداخلي من خلال عمليات منتظمة وطويلة الأجل.
  • Mientras los Estados Miembros y las organizaciones internacionales no puedan colmar esas lagunas, será difícil evaluar los progresos logrados en la reducción de la demanda de drogas ilícitas en los próximos años.
    وما لم تستطع الدول الأعضاء والمنظّمات الدولية سد تلك الثغرات، سيكون من الصعب تقييم التقدّم المحرز في خفض الطلب على المخدّرات غير المشروعة في السنوات القليلة القادمة.
  • El Gobierno continúa promoviendo una representación y participación más amplia de la mujer en los órganos de toma de decisiones de alcance general, así como en la administración pública. La situación está mejorando ya, gracias al mayor número de niñas matriculadas en enseñanza superior.
    حصلت رينيو على التمويل وتتوقع أن تفتح مركزا للأزمات ومركزا لإعادة التأهيل للنساء المعدمات في منطقة ثيمبو في السنوات القليلة القادمة.
  • El Real Gobierno de Bhután adoptará todas las medidas pertinentes para garantizar que las mujeres tengan igualdad de derechos a recibir prestaciones económicas y sociales, y adoptará todas las medidas necesarias para eliminar los obstáculos jurídicos y sociales que impiden su participación.
    وكذلك فإن السياحة، بكثافة استعمالها لليد العاملة وصلاتها بالخدمات المتسقة مع التيار، تنطوي على إمكانية توفير فرص عمل لعدد كبير من الشابات اللاتي ينتظر انضمامهن إلى القوة العاملة في السنوات القليلة القادمة.
  • Este programa tiene contemplado cubrir al resto de municipios del país en los próximos años.
    والخطة هي توسعة هذا البرنامج ليشمل البلديات المتبقية في البلاد خلال السنوات القليلة القادمة.
  • Se mostró plenamente de acuerdo en que era necesario realizar un análisis de los beneficios obtenidos con la inversión en el Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión y aseguró a las delegaciones que el ACNUR ya estaba tratando de evaluar los costos y establecer criterios para medir y demostrar los beneficios en materia de productividad que se esperaba conseguir a medida que el sistema se estableciera en todo el mundo en los años siguientes.
    وقال إنه يوافق تماماً على ضرورة تحليل عوائد الاستثمار في مشروع تجديد نظم الإدارة، وأكد للوفود أن المفوضية تحاول فعلاً تقييم التكاليف والمعايير الخاصة بقياس عوائد الإنتاجية وإثباتها، وهو أمر سيتم القيام به متى عُمِّم النظام على نطاق عالمي في السنوات القليلة القادمة.
  • Dicha reorientación es necesaria para ayudar a los refugiados palestinos a prepararse para contribuir a cualquier cambio positivo que pueda producirse en la región en los próximos años y aprovecharlo.
    لقد أضحت إعادة رسم التوجه العام بتركيز جديد ضرورية من أجل المساعدة في إعداد لاجئي فلسطين كي يسهموا في أية تغيرات إيجابية قد تتحقق في المنطقة خلال السنوات القليلة القادمة وكفالة الاستفادة منها.